jueves, 5 de julio de 2012

organizacion meteorologica mundial

ORGANIZACIÓN METEOROLÓGICA MUNDIAL
DUODÉCIMO
CONGRESO METEOROLÓGICO MUNDIAL
GINEBRA, 30 DE MAYO–21 DE JUNIO DE 1995
INFORME FINAL ABREVIADO Y RESOLUCIONES
OMM–Nº 827
Secretaría de la Organización Meteorológica Mundial – Ginebra – Suiza
OMM–Nº
PUBLICACIONES DE LA OMM
Congreso y Consejo Ejecutivo de la OMM
Actas y resoluciones
Las publicaciones que no figuran en la presente lista están agotadas
707 — Consejo Ejecutivo: Informe abreviado y resoluciones de la cuadragésima reunión, Ginebra, 1988.
723 — Consejo Ejecutivo: Informe abreviado y resoluciones de la cuadragésimoprimera reunión, Ginebra, 1989.
739 — Consejo Ejecutivo: Informe abreviado y resoluciones de la cuadragésimosegunda reunión, Ginebra, 1990.
756 — Undécimo Congreso Meteorológico Mundial: Informe abreviado y resoluciones, Ginebra, 1991.
758 — Consejo Ejecutivo: Informe abreviado y resoluciones de la cuadragésimotercera reunión, Ginebra, 1991.
780 — Consejo Ejecutivo: Informe abreviado y resoluciones de la cuadragésimocuarta reunión, Ginebra, 1992.
794 — Consejo Ejecutivo: Informe abreviado y resoluciones de la cuadragésimoquinta reunión, Ginebra, 1993.
810 — Consejo Ejecutivo: Informe abreviado y resoluciones de la cuadragésimosexta reunión, Ginebra, 1994.
Otras publicaciones de la Secretaría de la OMM:
Documentos fundamentales, publicaciones, informes de las asociaciones regionales y de las comisiones técnicas,
guías de la OMM, informes anuales y el
Boletín de la OMM.
Publicaciones disponibles en español, francés, inglés y ruso.
Publicaciones disponibles en francés e inglés.
Publicaciones disponibles en árabe/inglés, árabe/francés, español, francés, inglés y ruso.
Publicaciones agotadas en inglés.
Publicaciones agotadas en francés.
Publicaciones agotadas en ruso.
Publicaciones agotadas en español.
Publicaciones agotadas en árabe
ORGANIZACIÓN METEOROLÓGICA MUNDIAL
DUODÉCIMO
CONGRESO METEOROLÓGICO MUNDIAL
GINEBRA, 30 DE MAYO–21 DE JUNIO DE 1995
INFORME FINAL ABREVIADO Y RESOLUCIONES
OMM–Nº 827
Secretaría de la Organización Meteorológica Mundial – Ginebra – Suiza
1995
Las actas del Duodécimo Congreso se publicarán por separado.
© 1995, Organización Meteorológica Mundial
ISBN 92-63-30827-6
NOTA
Las denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecen presentados los datos
que contiene no implican, de parte de la Secretaría de la Organización Meteorológica Mundial, juicio
alguno sobre la condición jurídica de ninguno de los países, territorios, ciudades o zonas citados o de sus
autoridades, ni respecto de la demarcación de sus fronteras o límites.
Í N D I C E
RESUMEN GENERAL DE LOS TRABAJOS DE LA REUNIÓN
1. ORGANIZACIÓN DE LA REUNIÓN ............................................................................................. 1
1.1 Apertura de la reunión .................................................................................................................. 1
1.2 Establecimiento de un Comité de Credenciales ............................................................................ 7
1.3 Aprobación del orden del día ........................................................................................................ 7
1.4 Establecimiento de Comités .......................................................................................................... 7
1.5 Informe del Comité de Credenciales ............................................................................................. 8
1.6 Aprobación de las actas .................................................................................................................8
2. I
NFORMES......................................................................................................................................... 8
2.1 Informe del Presidente de la Organización ................................................................................... 8
2.2 Informe del Secretario General....................................................................................................... 8
2.3 Informe del Presidente del Comité Consultivo de Finanzas ......................................................... 8
2.4 Informe definitivo sobre las enmiendas al
Reglamento Técnico ..................................................... 8
3. P
ROGRAMAS CIENTÍFICOS Y TÉCNICOS ............................................................................................ 9
3.1 Programa de la Vigilancia Meteorológica Mundial ....................................................................... 9
3.1.0 Sistemas Básicos de la VMM y funciones de apoyo; informe del Presidente de la CSB .............. 9
3.1.1 Programa de Instrumentos y Métodos de Observación; informe del Presidente
de la Comisión de Instrumentos y Métodos de Observación (CIMO) ......................................... 13
3.1.2 Actividades satelitales de la OMM ................................................................................................. 14
3.1.3 Programa sobre Ciclones Tropicales .............................................................................................. 15
3.1.4 Actividades de la OMM en la Antártida ........................................................................................ 17
3.2 Programa Mundial sobre el Clima (PMC) ..................................................................................... 17
3.2.0 Programa Mundial sobre el Clima y su Coordinación; informe del Presidente
de la Comisión de Climatología (CCl) y del Presidente del IPCC ................................................ 17
3.2.1 Programa Mundial de Datos y Vigilancia del Clima (PMDVC) .................................................... 20
3.2.2. Programa Mundial de Aplicaciones y Servicios Climáticos (PMASC) ........................................... 21
3.2.3 Programa Mundial de Evaluación del Impacto del Clima y Estrategias de Respuesta (PMEICER) 23
3.2.4 Programa Mundial de Investigaciones Climáticas (PMIC) ........................................................... 23
3.2.5 Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) .................................................................... 26
3.3 Programa de Investigación de la Atmósfera y el Medio Ambiente (PIAMA) ................................ 28
3.3.0 Programa de Investigación de la Atmósfera y el Medio Ambiente; informe del Presidente
de la Comisión de Ciencias Atmosféricas (CCA) .......................................................................... 28
3.3.1 Vigilancia de la Atmósfera Global (VAG) ....................................................................................... 29
3.3.2 Programa de Investigaciones sobre la Predicción Meteorológica ................................................. 31
3.3.3 Programa de Investigaciones sobre Meteorología Tropical ........................................................... 31
3.3.4 Programa de Investigación sobre la Física y Química de las Nubes y la Modificación Artificial
del Tiempo ..................................................................................................................................... 32
3.4 Programa de Aplicaciones de la Meteorología .............................................................................. 32
3.4.1 Programa de Servicios Meteorológicos para el Público (PSMP) .................................................... 32
3.4.2 Programa de Meteorología Agrícola; informe del Presidente de la Comisión de
Meteorología Agrícola (CMAg) ...................................................................................................... 34
3.4.3 Programa de Meteorología Aeronáutica; informe del Presidente de la Comisión de
Meteorología Aeronáutica (CMAe) ................................................................................................ 36
3.4.4 Programa de Meteorología Marina y de Actividades Oceanográficas Conexas; informe del
Presidente de la Comisión de Meteorología Marina (CMM) ............................................................... 38
3.5 Programa de Hidrología y Recursos Hídricos (PHRH) ................................................................... 40
3.5.0 Programa de Hidrología y Recursos Hídricos; informe del Presidente de la Comisión
de Hidrología (CHi) ........................................................................................................................ 40
3.5.1 Programa de Hidrología Operativa (PHO) – Sistemas básicos ....................................................... 45
3.5.2 Programa de Hidrología Operativa – Aplicaciones y medio ambiente ......................................... 48
Página
IV
ÍNDICE
3.5.3 Programa de cuestiones relacionadas con el agua ........................................................................ 49
3.6 Programa de Enseñanza y Formación Profesional ........................................................................ 50
3.6.0 Examen general del Programa de Enseñanza y Formación Profesional ....................................... 50
3.6.1 Desarrollo de los recursos humanos .............................................................................................. 51
3.6.2 Actividades de formación profesional ........................................................................................... 51
3.6.3 Becas de enseñanza y formación profesional ................................................................................ 52
3.6.4 Apoyo a actividades de formación en el marco de otros programas principales de la OMM ...... 53
3.7 Programa Regional ......................................................................................................................... 53
3.7.0 Actividades regionales; informes de los presidentes de las asociaciones regionales ..................... 53
4. P
ROGRAMA DE COOPERACIÓN TÉCNICA ........................................................................................... 56
4.1 Examen general del Programa de Cooperación Técnica ............................................................... 56
4.2 Organización y financiación del Program de Cooperación Técnica ............................................. 59
5. S
ERVICIOS DE APOYO AL PROGRAMA Y PUBLICACIONES ................................................................... 61
5.1 Conferencias .................................................................................................................................. 61
5.2 Idiomas .......................................................................................................................................... 61
5.3 Publicaciones ................................................................................................................................. 61
5.4 Apoyo a la automatización de oficinas y a la tecnología de información .................................... 62
6. I
NFORMACIÓN Y RELACIONES PÚBLICAS ............................................................................................ 63
7. PLANIFICACIÓN A LARGO PLAZO ..................................................................................................... 65
7.1 Informe sobre el control de la ejecución del Tercer Plan a Largo Plazo de la OMM .................... 65
7.2 Cuarto Plan a Largo Plazo de la OMM .......................................................................................... 65
7.3 Preparación del Quinto Plan a Largo Plazo de la OMM ................................................................ 66
8. P
ROGRAMA Y PRESUPUESTO DEFINITIVOS – 1996–1999 .................................................................. 67
9. COOPERACIÓN CON LAS NACIONES UNIDAS Y OTRAS ORGANIZACIONES ............................................ 70
9.1 Cooperación con las Naciones Unidas y otras organizaciones ..................................................... 70
9.2 Seguimiento de la CNUMAD ........................................................................................................ 72
9.3 Informes sobre la aplicación de la Convención Marco sobre el Cambio Climático
y la Convención de Lucha contra la Desertificación .................................................................... 74
10. C
UESTIONES ADMINISTRATIVAS Y FINANCIERAS ................................................................................ 75
10.1 Cuestiones financieras ................................................................................................................... 75
10.2 Contribuciones proporcionales de los Miembros ......................................................................... 77
10.3 Cuestiones relativas al personal .................................................................................................... 78
10.4 Contrato del Secretario General .................................................................................................... 78
11. C
UESTIONES GENERALES Y JURÍDICAS................................................................................................ 79
11.1 Premios de la OMI y de la OMM ................................................................................................... 79
11.2 Cuestiones relativas al Convenio .................................................................................................. 79
11.3 Revisión del Reglamento General ................................................................................................. 79
11.4 Disposiciones futuras para el intercambio de datos y productos meteorológicos ........................ 79
11.5 Examen de las resoluciones anteriores del Congreso .................................................................... 81
11.6 Solicitudes de ingreso en la Organización .................................................................................... 81
12. E
LECCIONES Y NOMBRAMIENTOS ...................................................................................................... 81
12.1 Elección del Presidente y Vicepresidentes de la Organización ..................................................... 81
12.2 Elección de los miembros del Consejo Ejecutivo .......................................................................... 82
12.3 Nombramiento del Secretario General .......................................................................................... 82
13. C
ONFERENCIAS Y DISCUSIONES CIENTÍFICAS ...................................................................................... 82
14. FECHA Y LUGAR DEL DECIMOTERCER CONGRESO ............................................................................. 82
15. CLAUSURA DE LA REUNIÓN .............................................................................................................. 82
Página
RESOLUCIONES ADOPTADAS EN EL DUODÉCIMO CONGRESO
Nº Nº de la Título
Final Reunión
ÍNDICE V
1 2.4/1 Reglamento Técnico de la Organización Meteorológica Mundial ............................... 83
2 3.1/1 Programa de la Vigilancia Meteorológica Mundial ...................................................... 85
3 3.1/2 Frecuencias radioeléctricas para actividades meteorológicas........................................ 87
4 3.1.1/1 Programa de Instrumentos y Métodos de Observación ............................................... 88
5 3.1.3/1 Programa sobre Ciclones Tropicales ............................................................................. 89
6 3.1.4/1 Actividades de la OMM en la Antártida ....................................................................... 90
7 3.2.0/1 Programa Mundial sobre el Clima y su coordinación .................................................. 90
8 3.2.0/3 Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático ........................... 92
9 3.2.2/1 Servicios de Información y Predicción del Clima (SIPC) ............................................. 93
10 3.2.4/1 Programa Mundial de Investigaciones Climáticas ....................................................... 94
11 3.2.5/1 Sistema Mundial de Observación del Clima ................................................................ 94
12 3.4.1/1 Servicios Meteorológicos para el Público ...................................................................... 95
13 3.4.2/1 Programa de Meteorología Agrícola ............................................................................. 96
14 3.4.3/1 Programa de Meteorología Aeronáutica ....................................................................... 97
15 3.4.4/1 Programa de Meteorología Marina y de Actividades Oceanográficas Conexas ........... 97
16 3.4.4/2 Participación de la OMM en la oceanografía operativa ............................................... 99
17 3.4.4/3 Participación de la OMM en el Año Internacional del Océano ................................... 100
18 3.5/1 Programa de Hidrología y Recursos Hídricos ............................................................... 100
19 3.5/2 Estrategia y Plan de Acción para la vigilancia y evaluación de los recursos hídricos
de África ........................................................................................................................ 102
20 3.5/3 Sistema Mundial de Observación del Ciclo Hidrológico para África (WHYCOS) ....... 102
21 3.5/4 Centro Mundial de Datos de Escorrentía (CMDE) ....................................................... 103
22 3.6/1 Programa de Enseñanza y Formación Profesional ....................................................... 104
23 4.1/1 Programa de Cooperación Voluntaria de la OMM ....................................................... 104
24 4.2/1 Organización y financiación del Programa de Cooperación Técnica .......................... 105
25 5.2/1 Utilización de los idiomas oficiales y de trabajo, con especial consideración
del árabe, chino y español ............................................................................................ 106
26 5.2/2 Utilización del idioma portugués ................................................................................. 107
27 5.3/1 Programa de publicaciones para el duodécimo período financiero ............................ 107
28 6/1 Información y relaciones públicas ............................................................................... 109
29 7.2/1 Cuarto Plan a Largo Plazo de la OMM ......................................................................... 109
30 7.3/1 Preparación del Quinto Plan a Largo Plazo de la OMM para el período 2000-2009 ... 110
31 8/1 Gastos máximos para el duodécimo período financiero ............................................. 110
32 10.1/1
Establecimiento del Reglamento Financiero de la Organización Meteorológica Mundial 112
33 10.2/1 Determinación de las contribuciones proporcionales de los Miembros para
el duodécimo período financiero ................................................................................. 119
34 10.2/2 Revisión del Fondo de Operaciones ............................................................................. 123
35 10.2/3 Pago de contribuciones atrasadas desde hace tiempo .................................................. 124
36 10.1/2 Autorización para contraer préstamos a corto plazo ................................................... 124
37 10.4/1 Contrato del Secretario General ................................................................................... 125
Página
VI
ÍNDICE
Nº Nº de la Título
Final Reunión
38 11.3/1 Revisión del Reglamento General ................................................................................ 126
39 11.3/2 Atribuciones de las comisiones técnicas ...................................................................... 128
40 11.4/1 Política y práctica de la OMM para el intercambio de datos y productos
meteorológicos y afines, incluidas las directrices sobre relaciones en actividades
meteorológicas comerciales .......................................................................................... 131
41 11.5/1 Examen de las resolucions anteriores del Congreso .................................................... 135
ANEXOS
I Recomendaciones del Comité Consultivo de Finanzas (párrafo 2.3.1 del resumen general) .......... 136
II Programa de reuniones de órganos integrantes durante el duodécimo período financiero
(1996–1999) (párrafo 5.1.1 del resumen general) .............................................................................. 137
III
Plan de Acción de la OMM sobre el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres
Naturales (DIRDN)
(revisado en junio de 1995) (párrafo 9.1.13 del resumen general) ..................... 138
APÉNDICES
A. Lista de participantes de los Miembros de la OMM .......................................................................... 142
B. Orden del día ..................................................................................................................................... 149
C. Lista de documentos........................................................................................................................... 153
D. Lista de abreviaciones ........................................................................................................................ 163
Página
RESUMEN GENERAL DE LOS TRABAJOS DE LA REUNIÓN
La Organización Meteorológica Mundial celebró su Duodécimo
Congreso en el Centro Internacional de Conferencias
de
Ginebra, del 30 de mayo al 21 de junio de 1995, bajo la
presidencia
del Sr.
Zou Jingmeng, Presidente de la
Organización.
La lista de participantes figura en Apéndice A.
1. ORGANIZACIÓN DE LA REUNIÓN (Punto 1 del
orden del día)
1.1
APERTURA DE LA REUNIÓN (Punto 1.1)
1.1.1 El Presidente de la Organización, Sr. Zou
Jingmeng
, inauguró el Duodécimo Congreso a las 10.15 horas
del 30 de mayo de 1995 y dio la bienvenida a todos los delegados
y a los distinguidos invitados siguientes:
Sra. Ruth Dreiffuss
Consejera Federal y Representan-
te
del Gobierno Federal de Suiza
Sr. Olivier Vodoz Presidente del Gran Consejo de la
República y Cantón de Ginebra
Sra. Françoise Saudan Presidenta del Parlamento Can-
tonal de la República y Cantón de
Ginebra
Sr. André Hediger Alcalde de Ginebra
Sr. B. De Riedmatten Observador Permanente de Suiza
ante las Naciones Unidas y Representante
Permanente ante otras
organizaciones
internacionales en
Ginebra
Sr. Jérome Koechlin Jefe de Protocolo de la República y
Cantón de Ginebra
Sr. Joseph Verner Reed Subsecretario General, Representante
Especial del Secretario
General
de Asuntos Públicos,
Naciones
Unidas.
1.1.2 La Excma. Sra. Ruth Dreiffuss, haciendo uso de la
palabra en nombre del Presidente del Gobierno de Suiza,
Excmo. Sr. G. Villiger, y en el suyo propio, dio la bienvenida
a los participantes en Ginebra. Señaló que Suiza se enorgullece
de acoger a la OMM, la cual tiene una larga tradición
de
cooperación
internacional desde que se estableció
la
Organización
Meteorológica
Internacional en
1873. La Sra.
Dreiffus recordó los trabajos pioneros de investigación en
meteorología alpina de H-B. de Saussure (1740-1799), un
naturalista y físico suizo.
Las actividades de la OMM no consistían única-
mente en observar y predecir el tiempo. Eran las redes de
observaciones coordinadas por la OMM las que alertan al
mundo sobre los cambios en la composición química de la
atmósfera, el agotamiento de la capa de ozono y el incremento
de la contaminación
atmosférica.
A este respecto,
estimó que si los datos proporcionados por la Vigilancia de
la Atmósfera Global (VAG) de la OMM se distribuyeran
ampliamente, podrían impeler aún más a los responsables de
políticas y decisiones para actuar con firmeza.
El papel de la OMM en las actividades climáticas
será cada vez más importante, como lo indicaban los resultados
de la Conferencia de las Partes en la Convención
Marco
sobre
el Cambio Climático
(CMCC), celebrada recientemente
en Berlín.
Los últimos
resultados científicos
demostraban
que
habría
que negociar nuevos compromisos antes de 1997
para
conseguir la estabilización
de los gases de invernadero
en
la atmósfera.
La voluntad científica
y política
era fundamental
en las negociaciones de los acuerdos internacionales
que
abordan los problemas del medio ambiente. En el
contexto
de la declaración
de Berlín,
la OMM desempeñaba
una
función
esencial en sectores como el perfeccionamiento
de los conocimientos acerca de los procesos climáticos a
escalas regional y local, la mejora de los modelos del sistema
climático, la evaluación de los impactos ambientales en los
ecosistemas frágiles y los recursos hídricos, el esfuerzo de las
actividades de enseñanza e información al público y el desarrollo
de nuevos métodos
para evaluar los riesgos climáticos.
El riesgo de daños graves causados por episodios
meteorológicos extremos se había convertido en un peligro
real. Las actividades humanas también tenían un efecto
negativo sobre la composición de la atmósfera. En cuanto al
impacto del clima en las actividades socioeconómicas, consideró
fundamental la colaboración
de la OMM en el sector
de
seguros, la cual podría
aportar nuevas ideas a la previsión
de
los riesgos. Además
del calentamiento global, los recursos
hídricos
seguirán
siendo una cuestión
importante en el
futuro.
Los estudios efectuados en el marco
del Programa
Mundial
sobre el Clima (PMC) proporcionarán
datos
valiosos
para responder a los desafíos
del próximo
siglo.
Entre las tareas del Duodécimo Congreso cabía
destacar las de definir las actividades y establecer las prioridades
para los próximos
cuatro años,
a la luz de los limitados
recursos disponibles. La VAG, las investigaciones climáticas
y la reducción de los desastres naturales seguían siendo
tareas prioritarias. Ante el constante encarecimiento de la
explotación de los satélites meteorológicos, habría que
encontrar soluciones comunes a nivel mundial. En el marco
de una mayor comercialización de los servicios meteorológicos,
se esperaba una solución
satisfactoria al problema del
intercambio
gratuito y sin restricciones de datos y productos
entre
los servicios
meteorológicos,
ya que el concepto de
intercambio
libre y sin restricciones de datos y productos es
uno
de los pilares de la OMM.
La oradora esperaba con interés la colocación de
la primera piedra del nuevo edificio de la Sede de la OMM, en
el que se facilitará la labor de la Secretaría. La Sra. Dreiffus
deseó al Congreso una reunión fructífera y constructiva.
1.1.3 El Excmo. Embajador J. Verner Reed, Vicesecre-
tario General de las Naciones Unidas, Representante Especial
2
del Secretario General para Asuntos Públicos, transmitió un
mensaje del Dr. Boutros-Ghali, junto con su cálida bienvenida
a todos los participantes y un homenaje especial al
Prof.
G.O.P.
Obasi, Secretario General de la OMM.
El cincuentenario de las Naciones Unidas (NU)
brindaba la oportunidad de revisar cinco decenios de esfuerzos
internacionales para conseguir la paz y fomentar el progreso
social y económico
en todo el mundo, y de prepararse
para
enfrentar los nuevos desafíos.
A este respecto, el ejemplo
de la cooperación
internacional en el campo de la
meteorología
era particularmente instructivo, con un historial
notable y duradero, desde la creación
de la Organización
Meteorológica
Internacional en 1873, hasta el momento en
que
la OMM se convirtió
en parte integrante e indispensable
del
sistema de las NU. No obstante, los desafíos
futuros eran
nuevos
y sin precedentes, exigiendo, como nunca antes, la
necesidad
de actuar con eficacia. A pesar de que se sabía,
desde
hacía
mucho tiempo que las actividades humanas
estan
profundamente afectadas por las fluctuaciones del
tiempo,
el clima y la disponibilidad de agua, sólo
recientemente
se había
tomado conciencia de que las actividades
humanas
podían
alterar el tiempo y el clima, tanto a nivel
regional como mundial.
Por consiguiente, recordó que la OMM desempeña
actualmente una función
crucial en la comunidad
internacional
al fomentar la cooperación
internacional en
esas
esferas técnicas
vitales. De hecho, los logros y las
contribuciones
de la OMM a la consecución
de los objetivos
de
la Carta de las Naciones Unidas habían
adquirido cada
vez
más
importancia en estos últimos
años,
en la medida en
que
el desarrollo sostenible, en sus dimensiones humana y
económica,
se convertía
en tema de acción
internacional,
particularmente
en el sistema de las NU.
La Vigilancia Meteorológica Mundial (VMM) era
un ejemplo notable en lo que hace a la práctica y la continuidad
de la cooperación
internacional. Gracias a la vigilancia
continuada de la atmósfera
del planeta, el programa
posibilitaba
la predicción
meteorológica,
y sin duda, la
extensión
de los períodos
de validez de esas predicciones
(diarias,
semanales, mensuales y aun estacionales) serían
de
inmenso
valor.
Otro programa de la OMM que realizaba
enormes
contribuciones a la prevención
y seguridad de las
poblaciones
afectadas era el Programa de Ciclones Tropicales
(PCT), al ayudar a mitigar el sufrimiento y las pérdidas de
vidas y bienes causadas por los temporales tropicales.
La OMM había hecho una contribución excelen-
te al Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres
Naturales (DIRDN). El PMC, gracias a sus iniciativas, investigaciones
y toma de datos, había
desempeñado
un papel
importante
al alertar al mundo de los peligros del calentamiento
global, uno de cuyos efectos es la elevación
del nivel
del
mar y la destrucción
consecuente de las zonas costeras y
los
desplazamientos de las zonas agrícolas.
El orador manifestó
un enorme reconocimiento por el apoyo prestado por
la OMM a los trabajos del Comité Intergubernamental de
Negociación de una Convención General sobre el Cambio
Climático (CIN/CMCC), y más recientemente, a la Secretaría
del Comité
Intergubernamental de Negociación
de la
Convención
de las Naciones Unidas de Lucha contra la
Desertificación.
INFORME FINAL ABREVIADO DEL DUODÉCIMO CONGRESO
Por intermedio del Programa de la VAG, la OMM
había alertado a la comunidad mundial sobre el "agujero del
ozono" y la amenaza que representa para la supervivencia de
la vida. El programa había logrado también una vigilancia
ininterrumpida de la composición química de la atmósfera,
incluidos los gases de invernadero, los contaminantes
atmosféricos y las sustancias radiativas.
Cabía mencionar también, especialmente, el
Programa de Hidrología y Recursos Hídricos (PHRH) de la
OMM por su importante contribución a los esfuerzos de
todo el sistema para fomentar un desarrollo sostenible y la
gestión del decreciente volumen de agua potable disponible
para actividades socioeconómicas, especialmente en las
zonas afectadas por la sequía y la desertificación.
Para que la meteorología y la hidrología operativa
contribuyeran plenamente al progreso humano era
necesario
anticipar los peligros futuros y hacer frente a todos
los
desafíos.
Por consiguiente se debía
planificar el futuro a
fin
de garantizar que los recursos de los Estados Miembros se
movilizaran
lo más
eficazmente posible para alcanzar los
objetivos
acordados.
Era también evidente que la adquisición y apli-
cación de conocimientos en materia de recursos hídricos,
meteorología y clima requerían una cooperación internacional;
el progreso en esas esferas no podía
ser asegurado por
un
solo país,
ni siquiera por un grupo de países
actuando
independientemente.
Por ese motivo, la labor de la OMM,
en
la cual los Estados trabajan juntos para el progreso
común
de la humanidad, era vital y digna de elogio.
Con referencia al quincuagésimo aniversario de
las NU, era cada vez más importante que todas las personas
del mundo conozcan las NU. Con la activa participación de
los pueblos, las NU podrán continuar desempeñando su
papel en pro de la paz y la seguridad, el progreso social y
económico y el desarrollo humano mundial. Cabía felicitarse
por la visión
y previsión
de los autores de la Carta de
las
NU, motivo por el cual era esencial trabajar infatigablemente
para mejorar y perfeccionar los instrumentos de
cooperación
internacional que nos habían
legado.
1.1.4
El Excmo. Sr. Embajador Jin Yongjian, transmitió
un mensaje del Excmo. Sr. Li Peng, Primer Ministro de la
República Popular de China, en el que felicitó calurosamente
al Duodécimo Congreso de la OMM, en nombre del
Gobierno de la República Popular de China. El Gobierno
chino expresó su aprecio por la positiva contribución de la
OMM a la cooperación internacional en materia de meteorología
e hidrología,
así
como al desarrollo de los Servicios
Meteorológicos
e Hidrológicos
de todas las naciones, y en
particular
de los países
en desarrollo.
El Gobierno chino seguirá, como siempre, apoyando
las actividades de la OMM y participando en ellas.
Expresó
su agradecimiento por el activo apoyo recibido por
el
Sr.
Zou Jingmeng de las delegaciones y de los Servicios
Meteorológicos e Hidrológicos de varios Miembros durante
su mandato como Presidente de la OMM. Deseó, asimismo,
el mayor éxito al Duodécimo Congreso de la OMM en sus
trabajos.
1.1.5 El Sr. A. Bedritski, delegado principal de la
Federación de Rusia, transmitió un mensaje del Excmo. Sr.
V. Chernomyrdin, Primer Ministro de la Federación de Rusia.
Felicitó a todos los participantes en el Duodécimo Congreso,
cuyas importantes decisiones influirán en el futuro de la
OMM, en su labor para intensificar la cooperación en meteorología,
hidrología
operativa y otras esferas.
La OMM había demostrado claramente que está
a la vanguardia en la aplicación de programas relativos al
desarrollo ecológicamente sano y sostenible para toda la
humanidad. La Organización tenía gran experiencia en la
transmisión de datos meteorológicos y ecológicos, los cuales
resultaban valiosos para resolver problemas regionales y
nacionales en estos ámbitos, mejorar el control de los desastres
naturales y combatir sus efectos. Felicitó
a la OMM por
su
importante contribución
a la aplicación
de las decisiones
de
la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio
Ambiente
y el Desarrollo (CNUMAD) en 1992. La OMM era
también
el organismo científico
capaz de una cabal apreciación
del cambio climático,
y había
participado en la
adopción
de la CMCC.
Las decisiones del Duodécimo Congreso fomentarían
la futura cooperación
entre los Miembros de la OMM,
una
de las organizaciones internacionales más
antiguas,
y
ayudarían a garantizar el bienestar futuro de todos los
países del mundo. Deseó al Congreso el mayor éxito en sus
trabajos.
1.1.6 El Sr. T.E. Leavey, Director General de la Unión
Postal Universal (UPU), dijo que era para él un placer y un
honor asistir a la inauguración del Duodécimo Congreso.
Aunque especializadas en diferentes campos, la UPU y la
OMM eran similares en sus Comisiones Técnicas, universalmente
reconocidas. Tanto
la OMM (antigua OMI) como
la
UPU, creadas en el decenio de 1870, resultaban dos de las
organizaciones
internacionales más
antiguas del sistema de
las
NU.
Lo mismo que en el resto del sistema de las NU,
ambas organizaciones afrontaban el desafío de profundos
cambios en los entornos sociopolíticos y tecnológicos.
Debido a la magnitud de sus necesidades, y a los recursos
limitados, tuvieron que ser más innovadoras, productivas y
eficientes, adoptando políticas y métodos de gestión más
estrictas. Estas cuestiones, declaró el orador, eran esenciales
para el Congreso.
La OMM se caracterizaba por los diferentes
ámbitos de aplicación de los programas para mejorar y
controlar los servicios meteorológicos y climatológicos
mundiales relacionados con el medio ambiente. La OMM
figuraba entre las organizaciones más eficaces y coherentes
en la aplicación de las medidas y decisiones adoptadas por la
CNUMAD, en 1992. También aportaba notablemente a
varias partes del Programa 21, en el que la UPU tenía particular
interés.
Los programas para los años venideros demostraban
la determinación
con que la OMM pensaba abordar los
nuevos
problemas. El orador confiaba en que la OMM podrá
afrontar
esos desafíos,
y deseaba el mayor éxito
al Congreso
en sus trabajos.
1.1.7 El Excmo. Sr. Ouala A. Koutiebou, Ministro de
Transportes de Burkina Faso, declaró que "las condiciones
meteorológicas no conocen fronteras". Era difícil controlar
los devastadores efectos del tiempo y el clima si no se dis-
ponía de normas mundiales comunes para el conocimiento
RESUMEN GENERAL
y la tecnología, especialmente en sectores esenciales como el
agua, el transporte y la agricultura. Para África no sólo era
importante un intercambio gratuito de datos y productos, y
sin restricciones, sino también poder adquirir urgentemente
formación y equipo.
Felicitó a la OMM por su labor en el PCT y
agradeció a aquellos que habían permitido a su país de beneficiarse
del programa, en particular al Secretario General, así
como
a Bélgica,
Francia, Italia, Países
Bajos y Suiza. Sin
embargo,
no bastaban todas las acciones emprendidas, por
encomiables
que sean para responder a las necesidades de
los
países
en desarrollo, que seguían
enfrentando a las
crecientes
demandas de los usuarios, obligados a resolver por

mismos los inevitables problemas de gestión
racional de
los
recursos naturales en favor del desarrollo sostenible.
El Servicio Meteorológico Nacional de Burkina
Faso seguía tropezando con dificultades para aplicar las recomendaciones
de la CNUMAD y su Programa 21, la CMCC de
las
NU, y la Convención
Internacional de Lucha contra la
Desertificación.
Entre los principales problemas figuraban
las
observaciones
y la obtención
de datos importantes para
los
países,
que como el suyo, son más
vulnerables a los
desastres naturales.
Debido a la escasez de fondos y a la competencia
desleal, por parte del sector privado, que enfrenta el Servicio
Meteorológico Nacional (SMN) era sumamente necesaria
una mayor cooperación técnica. Burkina Faso disponía de
muy pocos recursos y carecía de medios para desarrollar una
política proteccionista. Si bien, se habían hecho considerables
sacrificios en favor de la meteorología,
su población
no
podía
pagar los servicios
meteorológicos.
Sin embargo, se
habían
realizado excepcionales esfuerzos, y parecía
lógico
esperar
resultados favorables. Esperaba que la cooperación
internacional
en materia de meteorología
se reforzara.
1.1.8
El Excmo. Sr. Ezan Akele, Ministro de Equipamiento,
Transporte
y Telecomunicaciones
de Côte
d'Ivoire,
se mostró complacido por participar en el Duodécimo
Congreso, y felicitó a la OMM por la excelente labor realizada,
en momentos de dificultades económicas,
desde el
último
Congreso. En éste
se discutirían
numerosas cuestiones
importantes de gran interés
para los países
en desarrollo,
entre
las que figuraban el futuro del PCT,
el Programa de
Enseñanza
y Formación
Profesional (PEFP), la comerciali-
zación de datos y productos, la escala de contribuciones, y la
elección del Consejo Ejecutivo (CE).
Todos los Miembros, pero particularmente los
países en desarrollo, participaban en el PCT, obteniendo beneficios
de él,
lo cual permitía
a los Servicios
Meteorológicos
e
Hidrológicos
Nacionales (SMHN) desempeñar
una importante
función
en las actividades de desarrollo sostenible. Por
tanto,
los Miembros debían
cooperar para superar dificultades,
contribuyendo al mismo tiempo a reducir al mínimo
la
diferencia entre los países
industrializados y no industrializados
en la prestación
de servicios
meteorológicos
e
hidrológicos. Lamentablemente, había graves problemas
económicos, particularmente en relación con los programas
financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el
Desarrollo (PNUD). La cuestión de los déficit de financiación
tenía
gran prioridad, y los Miembros debían
trabajar
conjuntamente para compensar cualquier demora.
3
4
El PEFP seguía siendo un programa prioritario
para los países en desarrollo en vista de la rápida evolución
de la tecnología en materia de meteorología e hidrología
operativa. La mayoría de los Centros Regionales de
Formación en Meteorología de África experimentaban desde
hacía algún tiempo dificultades financieras, y estaban
preocupados por la calidad de los servicios proporcionados.
Por consiguiente, habría que reforzar urgentemente las
estructuras de esos Centros Regionales para tener en cuenta
las necesidades de los países africanos.
En cuanto al tema de la comercialización de los
servicios meteorológicos e hidrológicos, recordó que el intercambio
gratuito y sin restricciones de datos y productos
existía
desde hace más
de un siglo. Se trataba de un acuerdo
elaborado
por todos los interesados. Lamentablemente, la
intensificación
de las actividades comerciales
de los servicios
nacionales
y del sector privado fuera de las fronteras
nacionales
suscitaba controversias. Para algunos, debía
mantenerse
el status quo, en tanto que, para otros, no era
esencial
restringir el uso comercial.
Côte
d'Ivoire consideró
que
la cooperación
mundial podría
debilitarse si se apartaba
de
las prácticas
actuales, cada vez más
amenazadas por la
comercialización. Esperaba que el Congreso llegara a una
avenencia aceptable para todos los Miembros, aunque no
fuera totalmente satisfactoria.
El Duodécimo Congreso iba a examinar la financiación
y la ejecución
de los programas de la OMM,
incluidos
los programas de investigación
del cambio
climático,
que tuvieran gran prioridad. Sin obstaculizar
otras
actividades, en vista de los limitados recursos
financieros
disponibles, el Congreso debería
fijar razonablemente
las prioridades a fin de garantizar una estrecha
cooperación
en la observación,
las telecomunicaciones, la
formación
y el desarrollo de productos meteorológicos.
Debería tratarse de lograr una representación
geográfica más equitativa entre el personal de la Secretaría,
en particular de los países en desarrollo insuficientemente
representados. El Sr. Ezan felicitó al Secretario General por la
buena labor realizada en la gestión y coordinación de los
programas científicos y técnicos de la OMM. Dió las gracias
a los países que habían cooperado con Côte d'Ivoire y esperaba
que se mantuviera esa cooperación
en el futuro.
1.1.9
El Excmo. Sr. Mesfin Abebe, Ministro de Recursos
Naturales, Desarrollo y Protección del Medio Ambiente del
Gobierno de transición de Etiopía, expresó su placer por asistir
al Duodécimo
Congreso, y deseó
que se adoptaran recomendaciones
para fomentar los objetivos de la OMM. En la
era
posterior a la CNUMAD convenía
obtener mayores resultados
mediante la rehabilitación
de la capacidad existente, y
también
apelar a la tecnología
de avanzada, procurando
alcanzar
el desarrollo sostenible mediante una gestión
idónea
del medio ambiente. A este respecto, la Oficina
Regional
para África
desempeñaba
una función
capital ya
que
los programas conjuntamente realizados habían
resulta-
dos fructíferos.
INFORME FINAL ABREVIADO DEL DUODÉCIMO CONGRESO
Expresó su gratitud a la OMM por la ayuda
técnica y financiera proporcionada a su país, mediante el
PCT, para reforzar su SMN. Destacó los eminentes peligros
que pesan sobre todos los países – el calentamiento mundial,
el cambio climático, la degradación de las tierras, las sequías,
la desertificación y la degradación del medio ambiente – y
declaró que el nuevo desafío planteado a los Miembros era el
de la integración sinérgica y simbiótica de los programas.
Esperaba que los Miembros consideraran seriamente el
refuerzo del PCT, teniendo en cuenta las realidades económicas
de sus países.
La ayuda técnica
y financiera debía
abarcar
a
los Servicios
Meteorológicos
e Hidrológicos.
En vista de las graves sequías y crecidas que se
habían producido en varias partes de África, era imperativo
mejorar las capacidades de predicción a medio y a largo
plazo, además de los sistemas de vigilancia de las sequías,
pues la agricultura dependía del clima. Por tal razón, Etiopía
concedía gran importancia a las estrechas actividades de
cooperación emprendidas con la OMM. A Etiopía le preocupaba
la cuestión
de la comercialización
de los servicios
meteorológicos,
que no debían
obstaculizar en ningún
caso
el
desarrollo y el progreso de la meteorología
en los países
en
desarrollo.
En vista de las necesidades ambientales y de
desarrollo de su país, el Gobierno de Etiopía había facultado
a los gobiernos regionales para fomentar el desarrollo participativo,
establecido el Ministerio de Desarrollo de Recursos
Naturales y Protección del Medio Ambiente, creado el Orga-
nismo Nacional de Protección del Medio Ambiente, y había
firmado y ratificado las Convenciones y Protocolos en relación
con las preocupaciones ambientales de la CNUMAD.
La
OMM podía
desempeñar
una función
esencial para
reforzar
los Servicios
Meteorológicos
e Hidrológicos
de los
países
Miembros. La Oficina Regional para África
trabajaba
en
colaboración
con el Organismo Intergubernamental sobre
Sequía
y Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas
para
el Medio Ambiente (PNUMA).
Se deberían estudiar seriamente los posibles efectos
del cambio climático
en el proceso de planificación
a
largo
plazo, dadas las modificaciones que tal cambio podían
provocar
en los regímenes
hidrológicos
y la gestión
de los
recursos
hídricos.
Por lo tanto, se debería
establecer un
marco
exhaustivo para la utilización
sostenible y eficiente de
los
recursos mediante la aplicación
de las apropiadas
tecnologías
de investigación
y desarrollo. La OMM podría
desempeñar
una vez más
un papel decisivo en ese sector al
fomentar
la ejecución
de proyectos de cooperación
técnica.
Aunque la OMM permanecía a la vanguardia de
las empresas coordinadas a escala mundial para evitar los
efectos adversos de la degradación del medio ambiente,
hacían falta planteamientos innovadores para afrontar los
nuevos desafíos. El orador aseguró al Congreso y a la OMM
que podían confiar en el apoyo de Etiopía para alcanzar los
objetivos comunes.
1.1.10 El Sr. Zou Jingmeng, Presidente de la OMM dio las
gracias al Consejo Federal de la Confederación Suiza, a las
autoridades del Cantón y de la Ciudad de Ginebra, a las NU
y a sus organismos especializados, a las Misiones Permanentes
de los Estados Miembros, a otras organizaciones guberna-
mentales y no gubernamentales y a todos aquellos que
contribuyeron a la labor de la OMM.
En el período transcurrido desde el anterior
Congreso, la OMM había asumido una función activa en lo
que respecta a problemas de medio ambiente. También
había tomado parte en la preparación de la CNUMAD y en
la ejecución de su Programa 21. La OMM había preparado
directrices sobre la función de los SMHN en la ejecución del
Programa 21 y la aplicación de la CMCC de las NU. La Organización
inició
también,
en colaboración
con el PNUMA,
las
negociaciones sobre dicha Convención,
y continuaba a
dar
apoyo técnico
y de personal a la Secretaría
provisional de
la
Convención,
así
como a la ejecución
del Programa de
Acción
de Pequeños
Estados Insulares en Desarrollo.
La OMM había sido designada entidad rectora
del área del Programa Mundial sobre el Clima y Vigilancia de
la Sequía, y había dado el necesario apoyo a la Comisión
para el Desarrollo Sostenible (CDS) de las NU. La Organización
desplegó
también
esfuerzos para sensibilizar a las
organizaciones
internacionales y a los órganos
regionales de
integración
económica,
colaborando con ellos para desarrollar
e intensificar programas y actividades pertinentes en
apoyo
de sus programas de desarrollo socioeconómico.
La OMM había organizado en colaboración con
el Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC) y
con cinco órganos de las NU, la Reunión Intergubernamental
sobre el PMC, en abril de 1993. La reunión
había
adoptado
el documento
Acción
para el Clima
,
y asignado a la OMM
la función rectora en la elaboración de una Propuesta
Integrada sobre el PMC y actividades conexas.
La OMM siguió teniendo un papel fundamental
en las cuestiones climáticas a través de sus programas, así
como programas conjuntos tales como el Grupo Intergubernamental
de Expertos sobre el Cambio Climático
(IPCC) de
la
OMM/PNUMA y el Sistema Mundial de Observación
del
Clima
(SMOC). La Organización
había
aportado un apoyo
activo
al Sistema Mundial de Observación
de los Océanos
(SMOO)
de la Comisión
Oceanográfica
Intergubernamental
(COI),
de la UNESCO, y al Sistema Mundial de Observación
de
la Tierra
(SMOT) del PNUMA.
El Programa sobre los Océanos Tropicales y la
Atmósfera Mundial (TOGA), concluido en diciembre de
1994, había reportado grandes progresos en el sector del
clima, contribuyendo al conocimiento y predicción de la
variedad y el cambio climático y a la predicción estacional.
Se haría todo lo posible para que los resultados de esas
iniciativas se pusieran a disposición de los decisores y de las
autoridades políticas.
Otra esfera a la que la OMM y los SMHN presta-
ban considerable atención era la atenuación de los efectos de
los desastres naturales – ciclones tropicales, crecidas y
sequías – para el desarrollo socioeconómico. Las medidas de
preparación para casos de desastres a través de los programas
pertinentes de la OMM habían evidenciado su eficacia para
atenuar los efectos de los desastres naturales de origen meteorológico
o hídrico.
La Conferencia de Yokohama,
en la
cual
la OMM participó
activamente, así
lo había
demostrado.
El Plan de Acción
de la OMM había
contribuido eficazmente
al DIRDN al constituir una sólida
base para el
continuo
reforzamiento de los SMHN.
Como las necesidades de agua potable, en canti-
dad y calidad, seguirán aumentando en todas partes del
mundo para una población en constante crecimiento, además
de la actividad industrial, la energía
y el riego, la OMM
intensificará
aún
más
sus actividades en apoyo de la medi-
ción y evaluación de los recursos hídricos y de la calidad del
RESUMEN GENERAL
agua, como una contribución de gran importancia al desarrollo
sostenible.
El crecimiento de las actividades comerciales en
numerosas naciones Miembros planteaba un gran desafío a
la OMM, ya que debía satisfacer adecuadamente los intereses
de todas las naciones y conservar, o sea acentuar su función
en la labor de coordinación del intercambio libre y sin restricciones
de datos y productos. Por consiguiente, el Congreso
tendría
que examinar minuciosamente dicho tema,
tomando
en consideración
el informe del Grupo de trabajo
del
Consejo Ejecutivo sobre la comercialización
de los
Servicios
Meteorológicos
e Hidrológicos.
Era de esperar que
se
llegara mediante consenso a una decisión
sobre el tema.
El PCT, de especial importancia a medida que
aumentaba el desfase entre los países desarrollados y en
desarrollo a un ritmo cada vez más rápido, estaba experimentando
una acusada disminución
de los recursos procedentes
de donantes como el PNUD.
Al abordar el examen de estas cuestiones, el
Congreso tendría que adoptar políticas y estrategias claras en
el marco del Quinto Plan a Largo Plazo. El Plan ofrecería el
marco necesario para que la Organización y los SMHN
hicieran una contribución concertada al desarrollo
sostenible ambiental y económicamente idóneo de los
Miembros. La aplicación del Plan por todos los Miembros
debería beneficiarse de los progresos de la ciencia y la
tecnología y, en particular, de los nuevos sistemas satelitales,
así como del acceso a ordenadores menos costosos, pero
cada vez más potentes. Al respecto, la VMM debería
permanecer suficientemente flexible para adaptarse a los
nuevos progresos científicos y tecnológicos, con miras a dar
el máximo apoyo y asistencia a los SMHN.
En lo que respecta a la Secretaría, habían dos
grandes acontecimientos a señalar; el primero era la iniciativa,
tomada por el Secretario General, de organizar un
estudio
sobre la organización
y gestión
de la Secretaría
de la
OMM,
que culminó
con la formulación
de recomendaciones
que
servían
de base para aumentar la eficiencia de la
Secretaría;
el segundo era la decisión
de construir un nuevo
edificio
para la Sede de la OMM, cuya primera piedra fue
colocada
durante el Congreso en presencia de la mayoría
de
los
Miembros de la OMM, lo cual constituía
una nueva
prueba
del compromiso y de la confianza de los Miembros
en el futuro de la OMM.
En estos últimos años, la preocupación por el
medio ambiente había realzado la imagen pública e internacional
de la OMM, como una organización
científica
y
técnica
competente. La OMM había
asumido responsabilidades
en un momento en que afrontaba graves dificultades
financieras.
Sólo
gracias al considerable apoyo de todos los
Miembros
del Consejo Ejecutivo y a las iniciativas tomadas
por
el Secretario General de la Organización,
se habían
superado
los nuevos desafíos.
El Presidente elogió
a los
Miembros,
a los miembros del Consejo Ejecutivo y al
Secretario General por sus esfuerzos desplegados en el trans-
curso de tan difícil período.
A pesar de las dificultades financieras por las que
atravesaban la OMM y la mayor parte de los SMHN, éstos
continuaban a estudiar los problemas planteados en las
esferas del clima, el agua y el medio ambiente. Los SMHN
5
6
debían ser capaces de afrontar nuevos desafíos. Para ello era
necesario que los países desarrollados y en desarrollo cooperaran
con dedicación
para enfrentar a tales desafíos.
Para concluir, el Presidente invitó a los participantes
a que asistieran a la ceremonia de colocación
de la
primera
piedra del nuevo edificio de la Sede, que tuvo lugar
inmediatamente
después
de que se levantó
la sesión.
1.1.11
En nombre del Secretario General de la OACI,
Dr. Philippe Rochat, el
Sr. S. Cernava, Representante de la
OACI, agradeció sinceramente la invitación cursada para
asistir a la reunión y el honor de tomar la palabra ante el
Duodécimo Congreso.
En 1994 la OACI festejó su quincuagésimo aniversario
de la entrada en vigor del Convenio sobre Aviación
Civil
Internacional. Durante el medio siglo pasado la OACI
y
la OMM habían
trabajado en estrecha cooperación
en
interés
de la navegación
aérea
internacional. Recientemente,
la revisión
a fondo de las claves aeronáuticas,
iniciada en
la
reunión
conjunta OACI/OMM celebrada en 1990 en
Montreal,
había
culminado exitosamente con la adopción
de
las necesarias disposiciones de la OACI en 1991 y
1995, y
la promulgación de una nueva generación de claves meteo-
rológicas aeronáuticas de la OMM en 1992, y a partir del
1º de enero de 1996. Se preveía asimismo que como resultado
de la revisión,
se lograría
la normalización
a escala mundial
por primera vez en 1996, cuando los países
de América
del
Norte adoptaran la nueva generación
de claves.
También se habían hecho importantes progresos
en uno de los proyectos más ambiciosos ejecutado en meteorología
aeronáutica
internacional: la entrada en servicio
del
Sistema
Mundial de Pronósticos
de Área
(WAFS).
La difusión
por
satélite
a escala internacional de información
meteorológica
en apoyo de la navegación
aérea
internacional
aumentaría
considerablemente la calidad de los servicios
meteorológicos
prestados a los pilotos, los explotadores de
líneas
aéreas
y otros usuarios aeronáuticos.
También
aportaría
una información
operativa y meteorológica
completa a
las
oficinas de los aeropuertos para apoyar la emisión
de
avisos
y pronósticos.
A lo largo de la planificación y ejecución de los
programas de radiodifusión por satélite del WAFS, la OACI
había contado con el apoyo de la OMM. Fundándose en
una recomendación elaborada en una reunión conjunta
OACI/OMM celebrada en 1982, ambas Organizaciones
habían estudiado los medios de armonizar sus planes de
creación de sistemas rentables de comunicaciones con base
satelital. El diseño de las radioemisiones bidireccionales por
satélite en el Caribe, incluido un subsistema del Servicio
Aeronáutico Fijo de la OACI y del Sistema Mundial de Telecomunicaciones
(SMT) de la OMM, ofrecía
posibilidades que
podrían
estudiarse más
profundamente y explotarse en otras
regiones.
El último
paso de la fase final de la WAFS
no
podría
realizarse sin el sólido
concurso de Miembros de la
OMM
y,
en particular,
de los SMN asociados a las operacio-
nes de los dos Centros Mundiales de Pronósticos de Área, de
Londres y Washington. La OACI trabajaba con dedicación,
en colaboración con la OMM, para terminar la puesta en
servicio de todo el sistema de manera expeditiva en interés
de la seguridad, regularidad y eficiencia de la navegación
aérea civil internacional.
INFORME FINAL ABREVIADO DEL DUODÉCIMO CONGRESO
La ejecución de sistemas de gestión de las comunicaciones,
navegación
y vigilancia y el tráfico
aéreo
de la
OACI,
y el programa de protección
del medio ambiente de
esta
Organización
estarían
pronto en marcha.
Expresando
su
convicción
de que, en esas esferas, la OACI podría
contar
también
con el asesoramiento y asistencia de la OMM, el Sr.
Cernava
rindió
homenaje a la labor de la Comisión
de
Meteorología
Aeronáutica
y a sus anterior y actual presidentes,
Sres. J. Castelein y C. Sprinkle, respectivamente.
1.1.12
El Sr. B. Coppens transmitió los mejores votos del
Administrador del PNUD, Sr. J. G. Speth, por el éxito del
Duodécimo Congreso y prometió que el PNUD seguirá
cooperando en el fortalecimiento de los organismos meteorológicos
del mundo.
La humanidad tenía una deuda de gratitud con
los meteorólogos, no sólo porque daban información meteorológica
de área,
sino también
por llamar la atención
sobre
las
amenazas causadas por el hombre a la atmósfera.
Los
meteorólogos,
gracias a una cuidadosa acumulación
de pruebas
científicas,
habían
alertado al mundo sobre el agotamiento
de la capa de ozono, creando así
una base sólida
para
una
acción
internacional concertada, la cual culminó
con la
adopción del Convenio de Viena y el posterior Protocolo de
Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de
ozono.
En 1995, la Conferencia de las Partes en la
Convención Marco sobre el Cambio Climático celebró su
primera reunión en Berlín. Esta reunión había servido
también para resaltar la función capital de los meteorólogos
y climatólogos, que figuraban entre los primeros que
sugirieron que las emisiones de gases de efecto invernadero,
en particular las de los combustibles sólidos, podrían provocar
un aumento de las temperaturas del mundo y perturbar
las
pautas climáticas.
Los datos recogidos durante más
de 30
años
y las proyecciones de los modelos basados en esos datos
habían
servido
para convencer a las naciones del mundo que
la
amenaza del calentamiento planetario era una realidad.
Esta toma de conciencia – fomentada por la
OMM y el PNUMA por conducto del Grupo Intergubernamental
de Expertos sobre el Cambio Climático

había
convencido
a la comunidad mundial de que era indispensable
tomar medidas para atenuar el calentamiento mundial,
y
había
conducido a la adopción
de la Convención
Marco
sobre el Cambio Climático.
El Mandato de Berlín era considerado por el
PNUD como un desafío y una oportunidad para los países en
desarrollo que tendrían que forjar nuevos programas de
desarrollo sostenible. Para hacerlo, sería necesario que
tengan acceso a tecnologías más limpias, eficientes y ambientalmente
sostenibles que las utilizadas actualmente. El
PNUD
esperaba con interés
apoyar los esfuerzos de esos
países
para acelerar el desarrollo, disminuyendo a la vez las
emisiones
de gases de efecto invernadero.
En numerosos países en desarrollo y países con
economías en transición, las mediciones meteorológicas más
sencillas no se recopilaban con regularidad, y en algunos
países no había recursos ni siquiera para prestar los servicios
hidrometeorológicos más elementales. Los desafíos que
afrontaba la OMM seguirían siendo, por lo tanto, vastos,
especialmente en un momento en que los recursos
financieros para el desarrollo mermaban radicalmente. La
tarea de elevar la capacidad nacional, en especial en los
países en desarrollo, para seguir de cerca, evaluar y comprender
el cambio de las pautas meteorológicas
constituía
una
tarea
de envergadura. El Sr.
Coppens formuló
votos por el
éxito
de la OMM en esta empresa tan ardua y ofreció
la
modesta
cooperación
del PNUD para alcanzar este objetivo
compartido.
1.1.13
El Sr. G. Kullenberg, Secretario Ejecutivo de la
COI, trasmitió los saludos de la comunidad oceanográfica y
del Director General de la UNESCO a la OMM y señaló que
en los cuatro años pasados hubo un constante aumento de
la cooperación entre la OMM y la COI. El orador dio las gracias
al Secretario General de la OMM y al personal de la
Secretaría
por su labor llena de dedicación.
El aumento de la
interacción
y cooperación
entre las comunidades meteorológicas
y oceanográfica
era indispensable para el servicio
de la
comunidad
del mundo y,
en su calidad de Secretario Ejecutivo
de la COI, el orador continuaba a trabajar en esa
dirección.
El problema del cambio climático era uno de los
mayores desafíos a la comunidad mundial, y los esfuerzos
desplegados por la OMM en este sector eran formidables, y
debían continuarse. En este sentido la COI estaba dispuesta
a ayudar. Habría que concertar alianzas entre las comunidades
científicas
internacionales para que proporcionen
a
los
gobiernos opciones con base científica
e idóneas
con el
fin
de ayudarles en los procesos de adopción
de políticas
y
de
decisiones.
Esas empresas conjuntas – el PMIC era un notable
ejemplo de ello –
se referían
actualmente a la creación
de
sistemas mundiales de observación
que surgirían
en gran
medida
como resultado de los esfuerzos científicos
internacionales.
El TOGA, que tuvo gran éxito,
había
comenzado
su
labor como programa oceanográfico
elaborado por el
Comité
SCOR-COI sobre el Cambio Climático
y los Océanos,
y
se había
convirtido en un subprograma totalmente desarrollado
por el PMIC. También
podía
citarse el Experimento
sobre
la Circulación
Oceánica
Mundial (WOCE), gracias al
cual
se disponía
actualmente de datos respecto a la variabilidad
en las capas profundas de los océanos.
Los programas
en
gran escala deberían
continuarse hasta el final.
El copatrocinio del PMIC por la COI parecía ser
consecuencia lógica del mayor conocimiento del sistema
climático y de haber comprendido la necesidad de tener en
cuenta los océanos para lograr proyecciones climáticas a más
largo plazo. Las opciones de adopción de medidas a escala
mundial, derivadas de las actividades como las realizadas por
el IPCC, debían basarse en resultados científicos. Era responsabilidad
conjunta de la OMM y la COI mantener el respaldo
científico
a esas actividades.
La COI, en forma modesta, copatrocinaba la
creación del SMOC, y trataba de aumentar su apoyo al
mismo. La COI se esforzaba también por ir a la vanguardia
en el desarrollo del SMOO pero no podía hacerlo sola; por
tanto agradecía a la OMM, al PNUMA y al CIUC por su
cooperación. Se habían hecho progresos en el SMOO, en
especial en la formulación del módulo climático, mediante
actividades conjuntas con el PMIC, y estaba en curso de
ejecución algunos experimentos pilotos del SMOO. El
RESUMEN GENERAL
aumento de las observaciones sistemáticas y adecuadas de
los océanos coadyuvaría también a los fines de la OMM;
estas observaciones eran indispensables para predecir a más
largo plazo el sistema climático. La participación de la
OMM y de la comunidad meteorológica en la planificación y
establecimiento de los objetivos del SMOO era, por consiguiente,
esencial. El desarrollo de sistemas de observación
mundial
planteaba problemas tales como el derecho común
a
compartir libremente la información
y los datos y productos
producidos por esas realizaciones conjuntas, y la
aceptación
de que la disponibilidad de esa información
dependía
de las contribuciones de todos los interesados.
Había
que respetar el principio de acceso libre y sin restricciones
a los datos y productos de observación,
referidos a los
datos
oceanográficos,
cuestión
capital para el desarrollo y
éxito
del SMOO.
La COI cooperaba muy estrechamente con el
Programa de Meteorología Marina y Actividades Oceanográficas
Conexas de la OMM, y colaboraba asimismo con esta
última
en cuestiones relacionadas con los gases de efecto
invernadero,
en particular sobre la interacción
entre los
océanos
y la atmósfera.
El Sr.
Kullenberg se mostró
intere-
sado en una relación continua y evolutiva entre la OMM y la
COI, e hizo mención a los esfuerzos de esta última para
lograr una situación financiera más estable y fiable en la
UNESCO. La Asamblea de la COI se iniciaría dentro de unos
10 días aproximadamente, y el orador esperaba que la OMM
estaría representada en esa reunión para facilitar el intercambio
de información
en el lapso de tiempo comprendido
entre
el Congreso de la OMM y la Asamblea de la COI.
1.2
ESTABLECIMIENTO DE UN COMITÉ DE
CREDENCIALES (Punto 1.2)
De conformidad con lo dispuesto en las Reglas
22 y 23 del Reglamento General, el Presidente propuso el
establecimiento de un Comité de Credenciales, recomendando
que todas las Regiones estuviesen representadas,
como
en reuniones anteriores del Congreso. Aprobada la
propuesta,
dicho Comité
se compuso de los delegados principales
de los siguientes Miembros:
Asociación Regional I: Côte d'Ivoire, Egipto, República
Unida de Tanzanía y Seychelles
Asociación Regional II: Bahrein, Arabia Saudita,
Turkmenistán
Asociación Regional III: Colombia
Asociación Regional IV: Barbados, Costa Rica
Asociación Regional V: Filipinas
Asociación Regional VI: Bulgaria, Georgia, Alemania,
Italia
El Sr. A.M. Henaidi (Arabia Saudita) fue elegido
Presidente del Comité de Credenciales.
1.3
APROBACIÓN DEL ORDEN DEL DÍA (Punto 1.3)
El Congreso aprobó el orden del día que se
presenta en el Apéndice B a este informe.
1.4
ESTABLECIMIENTO DE COMITÉS (Punto 1.4)
Se constituyeron los comités siguientes:
Comité de Candidaturas
1.4.1 De conformidad con lo dispuesto en las Reglas
24 y 25 del Reglamento General, el Comité se compuso de
los delegados principales de los 12 Miembros siguientes:

Asociación Regional I: Botswana, Gambia, Malí

Asociación Regional II: Mongolia, Sri Lanka

Asociación Regional III: Paraguay

Asociación Regional IV: Trinidad y Tabago

Asociación Regional V: México, Indonesia

Asociación Regional VI: Austria, Federación de Rusia,

Portugal
El Sr. S. Pollonais (Trinidad y Tabago) fue elegido presidente
del Comité de Candidaturas.
COMITÉS DE TRABAJO
1.4.2 Se constituyeron dos Comités de Trabajo para
examinar los diversos puntos del orden del día, como se
indica a continuación:
a) Comité de Trabajo A
Copresidentes: Dr. H. Malcorps (Bélgica) y el Dr. N.
Sen Roy (India)
Este Comité informó al Congreso sobre los
puntos siguientes del orden del día:
2.1, 2.2, 2.4, 3.6, 3.7, 4, 5, 6, 9, 9.2, 10, 11.1, 11.2, 11.3
y 11.4.
b) Comité de Trabajo B
Copresidentes: Dr. G. McBean (Canadá) y el Sr. E.A.
Mukolwe (Kenya)
Este Comité informó al Congreso sobre los
puntos siguientes del orden del día:
3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 7, 7.2 y 8.
1.5
INFORME DEL COMITÉ DE CREDENCIALES
(Punto 1.5)
El Comité de Credenciales presentó cuatro
informes relativos a las credenciales de los delegados de los
Miembros y de las organizaciones internacionales, los cuales
fueron aprobados por el Congreso.
1.6
APROBACIÓN DE LAS ACTAS (Punto 1.6)
1.6.1 Durante la reunión se aprobaron las actas de la
primera y segunda sesiones plenarias. El Congreso decidió
aprobar por correspondencia las actas de las demás sesiones
plenarias. En el Apéndice C aparece una lista completa de
los documentos presentados en la reunión.